Witam, przeglądnęłam pierwszy rozdział i oto co zobaczyłam: kiepska czcionka, kompletnie do niczego nie pasuje, sugeruje używać np. Anime Ace pl, tekst powinien być wyśrodkowany, wygląda to i czyta się zdecydowanie lepiej. Co do edycji... to wolę się nie wypowiadać, jak zobaczyłam włosy to się załamałam! Używałaś painta? Może lepiej GIMP lub PS? Musisz poświęcić temu więcej czasu. Widzę, że masz chęci, dlatego moja sugestia jest taka... dołącz do innej grupy, naucz się wszystkiego i pracuj dla nich. A kiedyś w przyszłości zakładaj własną grupę. Nie zniechęcaj się! Życzę powodzenia!!
Dziękuję za twe rady^^ To jest tekst z przed ponad roku^^ w najbliższym czasie go zredaguje^^ Co do przyłączenia się, próbowałam się do którejś grupy przyłączyć, gdyż fakt jest taki że lepiej tłumaczę niż edytuję, ale poddałam się, do większości grup są jakieś dziwne teksty, i stwierdziłam że na pewno i tak mnie nikt nie przyjmnie, a druga sprawa jest taka że ja chciałam się skupić na tłumaczeniu mang mojej ukochanej Pani Lily, a nie wiedziałam czy w grupie pozwolą mi na to. Prosiłam znajomych aby ktoś chciał edytować, ale niestety nikt się nie zgodził. Wracając do grup, jak znasz jakąś miłą grupę, tłumaczącą Yaoi, która każdego przyjmnie z otwartymi ramionami to z chęcią dołączę
Witam, przeglądnęłam pierwszy rozdział i oto co zobaczyłam: kiepska czcionka, kompletnie do niczego nie pasuje, sugeruje używać np. Anime Ace pl, tekst powinien być wyśrodkowany, wygląda to i czyta się zdecydowanie lepiej. Co do edycji... to wolę się nie wypowiadać, jak zobaczyłam włosy to się załamałam! Używałaś painta? Może lepiej GIMP lub PS? Musisz poświęcić temu więcej czasu. Widzę, że masz chęci, dlatego moja sugestia jest taka... dołącz do innej grupy, naucz się wszystkiego i pracuj dla nich. A kiedyś w przyszłości zakładaj własną grupę. Nie zniechęcaj się! Życzę powodzenia!!
OdpowiedzUsuńDziękuję za twe rady^^ To jest tekst z przed ponad roku^^ w najbliższym czasie go zredaguje^^
OdpowiedzUsuńCo do przyłączenia się, próbowałam się do którejś grupy przyłączyć, gdyż fakt jest taki że lepiej tłumaczę niż edytuję, ale poddałam się, do większości grup są jakieś dziwne teksty, i stwierdziłam że na pewno i tak mnie nikt nie przyjmnie, a druga sprawa jest taka że ja chciałam się skupić na tłumaczeniu mang mojej ukochanej Pani Lily, a nie wiedziałam czy w grupie pozwolą mi na to. Prosiłam znajomych aby ktoś chciał edytować, ale niestety nikt się nie zgodził. Wracając do grup, jak znasz jakąś miłą grupę, tłumaczącą Yaoi, która każdego przyjmnie z otwartymi ramionami to z chęcią dołączę